Social Icons

Pages

Featured Posts

http://myawady-myawady.blogspot.com/ . . . http://facebook.com/themyawadydaily . . . https://twitter.com/themaywadydaily

Wednesday, September 19, 2018

ရထားစီး ခရီးသည္ ၁၅၉၃ ဦးႏွင့္ ရထားဝန္ထမ္း ၄ ဦးတို့ကို ေရတာရွည္ႏွင့္ ဆြာဘူတာအၾကား တပ္မေတာ္မွ ေမာ္ေတာ္ ယာဥ္မ်ားျဖင့္ ဆက္လက္ ကူညီပုိ့ေဆာင္၊ ရန္ကုန္- မႏၱေလး အဆန္လမ္း ျပန္လည္ျပဳျပင္ ၿပီးစီး






ေနျပည္ေတာ္ ၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈

ပဲခူးတိုင္းေဒသႀကီး၊ ဆြာၿမိဳ႕၊ ဆြာေခ်ာင္း ေရေလွာင္တမံ၊ ေရလႊဲတံခါးက်ဳိးေပါက္ၿပီး မီးရထားလမ္း ေရတိုက္ စားမႈေၾကာင့္ ပ်က္စီးသြားသည့္ ရထားလမ္းမ်ားအား ျပဳျပင္လ်က္ ရွိသျဖင့္ ရထားစီး ခရီးသည္မ်ား အဆင္ေျပစြာ သြားလာႏိုင္ရန္ ေရတာရွည္ႏွင့္ ဆြာဘူတာ အၾကား၌ တပ္မေတာ္မွ City Bus ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ ၁၈စီးျဖင့္ ပို႔ေဆာင္ ေပးလ်က္ရွိရာ ယေန႔တြင္ ရထားစီး ခရီးသည္ ၁၅၉၃ ဦးႏွင့္ ဝန္ထမ္း ၄၈ဦးတုိ႔ကုိ ဆက္လက္ ပို႔ေဆာင္ေပးသည္။ 

ထုိသု႔ိ ပုိ႔ေဆာင္ေပးရာတြင္ ယေန႔နံနက္ပိုင္းတြင္ ဆိုက္ေရာက္သည့္ ရန္ကုန္- မႏၲေလး အဆန္ရထား ခရီးစဥ္ အမွတ္(၃)မွ ခရီးသည္ ၅၂၇ ဦး၊ ရထားဝန္ထမ္း ၁၂ ဦး၊ မႏၲေလး- ရန္ကုန္ အစုန္ရထား ခရီးစဥ္အမွတ္(၄)မွ ခရီး သည္ ၄၂၅ ဦး၊ ရထားဝန္ထမ္း ၁၂ဦးတို႔ကို လည္းေကာင္း၊ ေန႔လယ္ပိုင္းတြင္ ဆိုက္ေရာက္သည့္ ရန္ကုန္- မႏၲေလး အဆန္ရထား ခရီးစဥ္အမွတ္(၁၁)မွ ခရီးသည္ ၃၁၄ ဦး၊ ရထားဝန္ထမ္း ၁၂ ဦး၊ မႏၲေလး-ရန္ကုန္ အစုန္ရထား ခရီးစဥ္ အမွတ္(၁၂)မွ ခရီးသည္ ၃၂၇ ဦး၊ ရထားဝန္ထမ္း ၁၂ ဦးတုိ႔ကိုလည္းေကာင္း တပ္မေတာ္မွ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ မ်ားျဖင့္ ဆြာၿမိဳ႕ဘူတာႏွင့္ ေရတာရွည္ၿမိဳ႕ ဘူတာတို႔အၾကား အျပန္အလွန္ပို႔ေဆာင္ေပး သည္။ 

ထုိသို႔ေဆာင္ရြက္ေပးေနမႈမ်ားကို ေတာင္ပိုင္း တိုင္းစစ္ဌာနခ်ဳပ္ တိုင္းမွဴး ဗိုလ္ခ်ဳပ္မ်ဳိးဝင္းႏွင့္ အဖြဲ႕ဝင္မ်ားက သြားေရာက္ ၾကည့္႐ႈ၍ လိုအပ္သည္မ်ား ညိႇႏိႈင္း ေဆာင္ရြက္ေပးသည္။ ထို႔ေနာက္ တိုင္းမွဴးႏွင့္ အဖြဲ႕ဝင္မ်ားသည္ ရထားလမ္းျပဳျပင္ေရးလုပ္ငန္းမ်ား ေဆာင္ရြက္ေနမႈမ်ားႏွင့္ ရထား ေၾကးနန္း မိုင္တိုင္အမွတ္၊ ၁၈၉/၁၉ ႏွင့္ ၂၁ၾကားရွိ တံတားအမွတ္၊ ၃ဝ၅ ျပဳျပင္ၿပီးစီးမႈ အေျခအေနမ်ားကို ျမန္မာ့ မီးရထားမွ တာဝန္ရွိ သူမ်ားႏွင့္အတူ လိုက္လံ ၾကည့္႐ႈ၍ လိုအပ္သည္မ်ား ညိႇႏိႈင္းေဆာင္ ရြက္ေပးသည္။

ေရတိုက္စားမႈေၾကာင့္ ပ်က္စီးသြားခဲ့သည့္ ရထားလမ္းမ်ား ျပန္လည္ေကာင္းမြန္၍ ရထားခရီးစဥ္မ်ား ပုံမွန္ျပန္ လည္ ေျပးဆြဲႏိုင္ေရးအတြက္ အျမန္ဆုံး ျပဳျပင္လ်က္ရွိရာ ရန္ကုန္- မႏၲေလး အဆန္လမ္းမွာ ျပဳျပင္ၿပီး စီးၿပီျဖစ္ၿပီး ရထားစီးခရီးသည္မ်ား ေဘးကင္း လုံၿခံဳေရး အတြက္ ရထားစမ္းသပ္ ခုတ္ေမာင္းျခင္းႏွင့္ ရထားလမ္း ႀကံ့ခုိင္မႈ အတြက္ အေသးစိတ္ စစ္ေဆးမႈမ်ား ျပဳလုပ္လ်က္ရွိေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

မဲဆိုင္ေခ်ာင္းေရ ျမင့္တက္မႈအား ၾကည့္႐ႈ၊ သံဃာေတာ္မ်ားႏွင့္ ေဒသခံျပည္သူမ်ားအား က်န္းမာေရး ေစာင့္ေရွာက္




ေနျပည္ေတာ္ ၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈

ရွမ္းျပည္နယ္(အေရွ႕ပိုင္း) တာခ်ီလိတ္ ၿမိဳ႕၌ စက္တင္ဘာ ၁၇ ရက္ ညပိုင္းတြင္ မုိးသည္းထန္စြာရြာသြန္းၿပီး ေတာင္က်ေရစီးဆင္းမႈေၾကာင့္ မဲဆုိင္ေခ်ာင္းေရ ျမင့္တက္ကာ တာေလာ့ေစ်း လမ္းမေပၚႏွင့္ ေရႊနန္းေတာ္ ကုန္တုိက္ အတြင္းသုိ႔ ေရမ်ား ၆ လက္မခန္႔ ဝင္ေရာက္ခဲ့သည္။

အဆိုပါေခ်ာင္းေရ ျမင့္တက္မႈအား စက္တင္ဘာ ၁၈ ရက္ ေန႔လယ္ပိုင္းတြင္ ႀတိဂံေဒသတိုင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ တုိင္းမွဴး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ခင္လႈိင္ႏွင့္ အဖြဲ႕ဝင္မ်ားက သြားေရာက္ ၾကည့္႐ႈ၍ လိုအပ္သည္မ်ား ညိႇႏႈိင္းေဆာင္ရြက္ေပးသည္။ ထုိ႔ျပင္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕နယ္၊ ေဝွေလလန္ ေက်းရြာရွိ သံဃာေတာ္ငါးပါးႏွင့္ ေဒသခံ ျပည္သူ ၁၉၈ ဦးတုိ႔အား တုိင္းစစ္ဌာနခ်ဳပ္ နယ္လွည့္ေဆးကုသေရးအဖြဲ႕က အဆိုပါ ေက်းရြာရွိ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္း၌ ေသြးတိုးေရာဂါ၊ ႏွလံုးေရာဂါ၊ အစာအိမ္ႏွင့္ အူလမ္းေၾကာင္းဆိုင္ရာ ေရာဂါ၊ အသက္႐ွဴလမ္းေၾကာင္းဆိုင္ရာ ေရာဂါ၊ သြားေရာဂါ၊ မ်က္စိေရာဂါ၊ နား/ႏွာေခါင္း/လည္ေခ်ာင္းေရာဂါ၊ အေထြ ေထြေရာဂါတုိ႔ႏွင့္ ပတ္သက္၍ လိုအပ္သည့္ က်န္းမာေရး ေစာင့္ေရွာက္မႈ လုပ္ငန္းမ်ား ေဆာင္ရြက္ေပးသည္။ 

ထုိသုိ႔ေဆာင္ရြက္ေပးေနမႈမ်ားကို တုိင္းမွဴးႏွင့္ အဖြဲ႕ဝင္မ်ားက သြားေရာက္ၾကည့္႐ႈအားေပးၿပီး ေဟြလင္လမ္းဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္း ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲနႏၵသာရအား ဖူးေျမာ္၍ လွဴဖြယ္ပစၥည္းမ်ား ဆက္ကပ္လွဴဒါန္း ခဲ့ေၾကာင္း သတင္း ရရွိသည္။ 

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ ခ်စ္ၾကည္ေရး ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႕ အိႏၵိယႏိုင္ငံ၊ ပူေနးၿမဳိ႕ရွိ အိႏၵိယအမ်ဳိးသား ကာကြယ္ေရး စစ္တကၠသိုလ္ႏွင့္ အာမက္နဂါးၿမိဳ႕ရွိ အိႏိၵယ ၾကည္းတပ္၊ သံခ်ပ္ကာယႏၲရားတပ္ဖြဲ႕ဗဟုိ ဌာန ႏွင့္ သင္တန္းေက်ာင္း သို႔ သြားေရာက္ေလ့လာ









ေနျပည္ေတာ္ ၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈

အိႏၵိယသမၼတႏုိင္ငံသုိ႔ ေရာက္ရွိေနေသာ ဒုတိယတပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္ (ၾကည္း) ဒုတိယဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး စိုး၀င္းႏွင့္ဇနီး ဦးေဆာင္ေသာ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ခ်စ္ၾကည္ေရး ကိုယ္စား လွယ္အဖြဲ႕သည္ တရား၀င္ ခ်စ္ၾကည္ေရးခရီးစဥ္အျဖစ္ စက္တင္ဘာ ၁၇ ရက္ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ နံနက္ ၈ နာရီ ၁၀ မိနစ္တြင္ တည္းခိုရာဟိုတယ္မွ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ျဖင့္ ထြက္ခြာ၍ နံနက္ ၉ နာရီတြင္ အိႏိၵယအမ်ိဳးသား ကာကြယ္ေရးစစ္တကၠသိုလ္ (National Defence Academy-NDA) သို႔ ေရာက္ရွိခဲ့ရာ NDA ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး Air Marshal IP Vipin ႏွင့္ဇနီး၊ တာ၀န္ရွိသူမ်ားက ႀကိဳဆိုခဲ့ၾကသည္။ 

ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ခ်စ္ၾကည္ေရးကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕အား အိႏိၵယအမ်ိဳးသား ကာကြယ္ေရးစစ္တကၠသိုလ္၏ ေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးေနမႈႏွင့္ပတ္သက္၍ တာ၀န္ရွိသူမ်ားမွ ရွင္းလင္းတင္ျပခဲ့ၿပီး ေက်ာင္း၀န္းအတြင္း လွည့္ လည္ၾကည့္႐ႈခဲ့ရာ တာ၀န္ရွိသူမ်ားက လိုက္လံရွင္းလင္းျပသၾကသည္။ ထို႔ေနာက္ အိႏိၵယအမ်ိဳးသား ကာကြယ္ ေရးစစ္တကၠသိုလ္၊ ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး႐ံုးခန္း၌ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးမႈမ်ားျပဳလုပ္ကာ ဧည့္သည္ေတာ္မွတ္တမ္း၌ လက္မွတ္ေရးထုိး၍ အထိမ္းအမွတ္ပစၥည္းႏွင့္ လက္ေဆာင္ပစၥည္းမ်ား အျပန္အလွန္ ေပးအပ္ခဲ့ၾကသည္။ 

ယင္းေနာက္ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႕သည္ National Defence Academy-NDA ေက်ာင္း၀န္း အတြင္းရွိ ရဟတ္ယာဥ္ကြင္းမွတစ္ဆင့္ နံနက္ ၁၁ နာရီ တြင္ အာမက္နဂါးၿမိဳ႕သို႔ ရဟတ္ယာဥ္ျဖင့္ ဆက္လက ထြက္ခြာခဲ့ရာ နံနက္ ၁၁ နာရီ ၄၅ မိနစ္တြင္ အိႏိၵယၾကည္းတပ္၊ သံခ်ပ္ကာယႏၲရားတပ္ဖြဲ႕ဗဟိုဌာနႏွင့္ သင္တန္းေက်ာင္း (Armoured Corps Centre & School- ACC&S) ရဟတ္ယာဥ္ကြင္းသို႔ ေရာက္ရွိခဲ့ၿပီး ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး Major General Neeraj Kapur ႏွင့္ဇနီး၊ တာ၀န္ရွိသူမ်ားက ၾကိဳဆို ခဲ့ၾကသည္။ ဆက္လက္၍ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕အား သံခ်ပ္ကာယႏၲရားတပ္ဖြဲ႕ဗဟိုဌာနႏွင့္ သင္တန္းေက်ာင္း၌ ေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးေနမႈ မ်ားအား တာ၀န္ရွိသူမ်ားက ရွင္းလင္းတင္ျပၾကၿပီး သင္တန္းေက်ာင္းေဆာင္မ်ား၌ သင္ၾကားျပသေနမႈမ်ားအား ေလ့လာၾကည့္႐ႈခဲ့ရာ သက္ဆိုင္ရာဘာသာရပ္အလိုက္ သင္တန္းနည္းျပမ်ားက လုိက္လံရွင္းလင္းျပသခဲ့ၾက သည္။ ထို႔ေနာက္ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕သည္ သင္တန္းေက်ာင္း၀န္းအတြင္းရွိ Tank Museum ၊ Cavalry Officer Mess ရွိ သံခ်ပ္ကာသမုိင္းျပတုိက္တုိ႔အား လွည့္လည္ ၾကည့္႐ႈခဲ့ၿပီး ေနရာဌာနအလိုက္ ဧည့္သည္ေတာ္မွတ္တမ္းစာအုပ္မ်ားတြင္ လက္မွတ္ေရးထိုး၍ Cavalry Officer Mess ၌ သံခ်ပ္ကာယႏၲရား တပ္ဖြဲ႕ဗဟိုဌာနႏွင့္ သင္တန္းေက်ာင္း (Armoured Corps Centre & School- ACC & S) ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးႏွင့္ ဇနီးတို႔က တည္ခင္းဧည့္ခံေသာ ေန႔လယ္စာစားပြဲသို႔ တက္ေရာက္ကာ အထိမ္းအမွတ္ပစၥည္းႏွင့္ အမွတ္တရ လက္ေဆာင္ပစၥည္းမ်ား အျပန္အလွန္ေပးအပ္ခဲ့ၾကသည္။ 

ထုိ႔ေနာက္ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႕သည္ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ ညေန ၃ နာရီ ၄၅ မိနစ္တြင္ အာမက္နဂါးၿမိဳ႕၊ သံခ်ပ္ကာယႏၲရားတပ္ဖြဲ႕ဗဟိုဌာနႏွင့္ သင္တန္းေက်ာင္း (Armoured Corps Centre & School- ACC & S) မွ ပူေနးၿမိဳ႕ေလတပ္ စခန္းသို႔ ရဟတ္ယာဥ္ျဖင့္ ျပန္လည္ထြက္ခြာ၍ ထိုမွတစ္ဆင့္ ေဒသ စံေတာ္ခ်ိန္ ညေန ၅ နာရီတြင္ တပ္မေတာ္အထူးေလယာဥ္ျဖင့္ နယူးေဒလီၿမိဳ႕သို႔ ဆက္လက္ထြက္ခြာခဲ့ရာ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ ည ၇ နာရီတြင္ နယူးေဒလီၿမိဳ႕၊ အိႏိၵယေလတပ္၊ Palam Technical Area သို႔ ေရာက္ရွိၿပီး ေလဆိပ္တြင္ အိႏိၵယၾကည္းတပ္ေထာက္လွမ္းေရးၫႊန္ၾကားေရးမွဴး ခ်ဳပ္႐ံုး (Directorate General of Military Intelligence-DGMI) မွ တြဲဖက္ၫႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္ Major General Ajey Seth, VSM ႏွင့္ဇနီး၊ အိႏိၵယႏိုင္ငံ ဆိုင္ရာ ျမန္မာႏိုင္ငံ သံအမတ္ႀကီး ဦးမိုးေက်ာ္ေအာင္ႏွင့္ တာ၀န္ရွိသူမ်ားက ႀကိဳဆိုခဲ့ၾကၿပီး နယူးေဒလီၿမိဳ႕ ရွိ ITC MAURYA HOTEL သို႕ ေရာက္ရွိရပ္နားခဲ့ၾကေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။ 

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

Myanmar Tatmadaw delegation visits National Defence Academy in Pune, Armoured Corps Centre & School in Ahmadnagar


Vice-Senior General Soe Win signs the visitors’ book.

Vice-Senior General Soe Win views round the academy.

Vice-Senior General Soe Win holds discussion at the Commandant’s office of National Defence Academy of India.

Vice-Senior General Soe Win presents a gift to the Commandant of Armoured Corps Centre & School-ACC&S.

A tank is displayed at the tank museum.

Nay Pyi Taw September 20

The Myanmar Tatmadaw delegation led by Deputy Commander-in-Chief of Defence Services Commander-in-Chief (Army) Vice-Senior General Soe Win and wife, who are currently in the Republic of India on an official goodwill visit, left the hotel where they are staying at 8.10 am local standard time on 17 September and arrived at the National Defence Academy-NDA at 9 am. They were welcomed there by NDA Commandant Air Marshal IP Vipin and wife and officials. 

The Tatmadaw delegation heard a briefing by officials on training affairs of NDA and viewed round in the academy. Next, they held discussions at the Commandant’s Office of NDA, signed the visitors’ book and exchanged gifts. 

Then, the delegation left the helipad in the compound of NDA by helicopter for Ahmadnagar at 11 am and arrived at Armoured Corps Centre & School-ACC&S at 11.45 am. They were welcomed there by Commandant Major General Neeraj Kapur and wife and officials. Officials gave an account of training affairs and the delegation viewed round the lecture halls where subject-wise course instructors explained academic subjects. The delegation then studied the tank museum and the armour museum at the Cavalry Office Mess. They signed the visitors’ books of those facilities. At the 
Cavalry Office Mess, the commandant and wife hosted luncheon to the delegation and they exchanged commemorative emblems and gifts. 

The Myanmar Tatmadaw delegation left Armoured Corps Centre & School-ACC&S in Ahmadnagar at 3.45 pm local standard time for the air base in Pune. At 5 pm local standard time, the delegation left there by special flight and arrived at Palam Technical Area of the Indian Air Force in New Delhi at 7 pm local standard time. At the airport, Joint Director General of the Directorate General of Military Intelligence-DGMI Major General Ajey Seth, VSM and wife, Myanmar Ambassador to India U Moe Kyaw Aung and officials welcomed the delegation. Then, the delegation arrived 
at ITC MAURYA Hotel. 

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

ရတနာပံုေန႔စဥ္သတင္းစာ (၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈)



ရတနာပံုေန႔စဥ္သတင္းစာ (၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈)

Download Links

ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ (၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈)



ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ (၂ဝ-၉-၂ဝ၁၈)

Download Links

ဟုတ္ဟုတ္ မဟုတ္ဟုတ္ ေျပာ


ေဆာင္းပါး ၁၉-၉-၂၀၁၈

ကြၽႏု္ပ္တို႔၏ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ႀကီးအား အျခားအျခားေသာ ႏိုင္ငံမ်ားက ေရႊႏိုင္ငံဟု တင္စားေခၚေဝၚေနၾကသည္မွာ အမ်ားသူငါ အသိပင္ျဖစ္သည္။

ႏိုင္ငံ၏သမိုင္းေၾကာင္းသည္လည္း အခိုင္အမာရွိသည္။ တိုင္းရင္းသား ညီအစ္ကိုေမာင္ႏွမ အေပါင္းတို႔သည္လည္း ရင္းႏွီးခ်စ္ၾကည္စြာ အတူတကြ ေနထိုင္လ်က္ရွိေနၾကသည္။ တူညီေသာသဒၶါတရားတို႔ျဖင့္ ေျဗာသံ၊စည္သံ၊ ႏွဲသံၿမိဳင္ၿမိဳင္အလွဴပြဲမ်ားကို တစ္ႏွစ္ပတ္လံုး ၾကည္ႏူးခ်မ္းေျမ့ဖြယ္ က်င္းပၾကသည္။ ဘုရားပြဲ၊ သႀကၤန္ပြဲ၊ ေညာင္ေရသြန္းပြဲ၊ စာျပန္ပြဲ၊ စာေရးတံမဲပြဲ၊ သီတင္းကြၽတ္ မီးထြန္းပြဲ၊ ကထိန္သကၤန္း ကပ္လွဴပူေဇာ္ပြဲ၊ ထမနဲထိုးၿပိဳင္ပြဲ စသည့္ကုသိုလ္ျပဳ လွဴဒါန္းပြဲမ်ားသည္ ျမန္မာ့ေျမေပၚတြင္ မည္သည့္အခါမွ် ႐ိုုးအီမသြားဘဲ ႏွစ္စဥ္သက္ဝင္ လႈပ္ရွား ဆန္းသစ္ခ်ဳိလြင္ေနၾကသည္။

ဤကဲ့သို႔ေသာ ေရေျမသဘာဝ အလွတရားမ်ားျဖင့္ သာယာတင့္တယ္ ႐ႈခ်င္စဖြယ္ျဖစ္ေနေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံအား ႏိုင္ငံျခားသား ကမၻာ့လွည့္ ခရီးသြားမ်ား စြဲမက္ႏွစ္သက္ေနၾကသည္မွာ အဆန္းဟုပင္ မဆိုခ်င္ေတာ့ေပ။

အိမ္သာ၍ဧည့္လာျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုကဲ့သို႔ေသာ ကမၻာလွည့္ခရီးသြားမ်ား ျမန္မာႏိုင္ငံအားစိတ္ဝင္စားမႈရွိလာေစရန္ ကမၻာလွည့္ ခရီးသြား လုပ္ငန္းကို စတင္ရန္စီစဥ္ခဲ့ၿပီး ၁၉၉၆ ခုႏွစ္ကို ျမန္မာ့ခရီးသြားႏွစ္အျဖစ္ သတ္မွတ္ခဲ့သည္။

ဤလုပ္ငန္းမွေန၍ ႏိုင္ငံျခားဝင္ေငြရရွိၿပီး တိုင္းျပည္၏ စီးပြားေရးကိုလည္း အေထာက္အကူ ျပဳႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။

ကမၻာလွည့္ခရီးသြားလုပ္ငန္း ေအာင္ျမင္မႈ အသီးအပြင့္မ်ား ေဝဆာႏိုင္ရန္အတြက္ အဓိကက်ေသာ အခ်က္မ်ားမွာ ကမၻာ့အဆင့္မီ ဟိုတယ္၊ မိုတယ္၊ အင္း၊ တည္းခိုခန္း၊ ေငြလဲဌာန၊ ဘဏ္၊ ျမန္မာ့ခရီးသြား လုပ္ငန္းဌာန၊ ႏိုင္ငံတြင္းဝင္ေပါက္၊ ထြက္ေပါက္မ်ား၊ အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႕ေသာ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးမ်ား၊ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရး အစီအမံမ်ား၊ လံုၿခံဳေရး အစီအမံမ်ား၊ အပန္းေျဖစခန္းမ်ား၊ ႐ိုးရာယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ဆိုင္ေသာ ဧည့္ခံေဖ်ာ္ေျဖမႈမ်ား၊ ဆြဲေဆာင္မႈ အားေကာင္းေသာ အမွတ္တရ ပစၥည္းအေရာင္းဆိုင္မ်ား၊ ကြၽမ္းက်င္၍ေစတနာမွန္ေသာ ဝန္ေဆာင္မႈေပးသူမ်ား၊ တစ္ေခါက္ေရာက္ၿပီးလွ်င္ အလည္လာရ က်ဳိးနပ္သည္၊ ေနာက္တစ္ေခါက္ ျပန္လာမည္ဟုျဖစ္ သြားသည္အထိ ႐ိုးရာအစားအေသာက္မ်ားျဖင့္ ေကြၽးေမြးျပဳစုျခင္းမ်ား၊ ကမၻာအႏွံ႔ ေပါက္ေရာက္သည့္ ဆြဲေဆာင္လႈံ႔ေဆာ္မႈမ်ား စဥ္ဆက္မျပတ္ ျပဳလုပ္ျခင္းမ်ား စသည္တို႔သည္ အထူးလိုအပ္လွသည္။

အထက္ပါ အခ်က္မ်ားအားလံုးႏွင့္ ပတ္သက္ဆက္ႏႊယ္ေနသည့္ အျခားေသာ အခ်က္တစ္ခ်က္မွာ ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မႈျဖစ္သည္။ ဘာသာစကား မ်ားစြာရွိသည့္အနက္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားသည္ ကမၻာလွည့္ ခရီးသြားလုပ္ငန္းႀကီး ေအာင္ျမင္မႈအတြက္ အခရာအက်ဆံုးဟု ဆိုခ်င္ပါသည္။ ဤကဲ့သို႔ေသာ အခရာက်သည့္ ဘာသာစကားကို ကြၽမ္းက်င္ပိုင္ႏိုင္စြာ ေျပာႏိုင္ဆိုႏိုင္သူမ်ား ရွိၾကသကဲ့သို႔ ဤဘာသာစကားႏွင့္ ရင္းႏွီး ကြၽမ္းဝင္မႈကာလ ၾကာေညာင္းလာၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း မေျပာရဲမဆိုရဲေသးသူမ်ား ဒုနဲ႔ေဒး ရွိေနၾကေသးသည္မွာ အမွန္ပင္ျဖစ္သည္။ ႐ံႈးကြက္အေနျဖင့္ ႏိုင္ငံျခားသား တစ္ေယာက္ေယာက္ႏွင့္ ေျပာဆိုဆက္သြယ္လိုလွ်င္ ၾကားခံလူကို ေခၚေနရျခင္းျဖစ္သည္။

တစ္နည္းအားျဖင့္ စကားျပန္ေပးမည့္သူကိုအားကိုးေနရျခင္းျဖစ္သည္။ တစ္ခုစဥ္းစားရမည္မွာ ထိုစကားျပန္ေပးမည့္သူသည္ မည္မွ်အားကိုးထိုက္ပါသနည္း။ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မႈအဆင့္ မည္မွ်ရွိပါသနည္း။ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ ကိစၥရပ္မ်ားအား ဘာသာျပန္ခိုင္းရန္အတြက္ ယံုၾကည္ထိုက္ပါသလား။ ထိုသူအတြက္ ကုန္က်စရိတ္ကို တာရွည္ေတာင့္ခံ သံုးစြဲႏိုင္ပါမည္လား စသည့္ အေရးပါေသာ အခ်က္မ်ားကို ထည့္သြင္းစဥ္းစား ရမည္ျဖစ္သည္။ အေကာင္းဆံုးသည္ မိမိကိုယ္တိုင္ တတ္ကြၽမ္းနားလည္မႈ ပိုင္ဆိုင္ထားရန္ လိုအပ္သည္သာ ျဖစ္သည္။

ဤတြင္ ဆင္ေျခေပး ေစာဒကတက္ရန္ အေၾကာင္းမ်ားစြာ ရွိလာျပန္ပါသည္။ 'ကြၽန္ေတာ္က အတန္းပညာနည္းလို႔ ျဖစ္ပါ့မလား'၊ 'ကြၽန္မက လူလယ္ေကာင္မွာ အဂၤလိပ္လို ေျပာရမွာ ရွက္တယ္'၊ 'ၿငိမ္ေနတာ အေကာင္းေျပာလိုက္မွ မွားသြားရင္ဒုကၡ' စသည္ျဖင့္ အေၾကာင္းျပခ်က္ အမ်ဳိးမ်ဳိး ရွိလာႏိုင္ပါသည္။

အမွန္တကယ္တြင္ အဂၤလိပ္လိုေရးတတ္၊ ေျပာတတ္ရန္အတြက္ တတ္ေျမာက္လိုစိတ္ႏွင့္ သင္ယူေလ့က်င့္မႈတို႔သည္သာ အေရးအႀကီးဆံုးျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္လက္ထက္ကို မီခဲ့ၾကေသာ အဘိုးအဘြားအခ်ဳိ႕ အတန္းပညာ မရွိဘဲ အဂၤလိပ္လို ေခ်ာေခ်ာမြတ္မြတ္ ေျပာဆိုတတ္ၾကသည္ကိုလည္း ေတြ႕ဖူးပါသည္။

ေနာက္ထပ္ အားနည္းခ်က္တစ္ခုမွာ ကြၽႏု္ပ္တို႔၏ ျမန္မာ ့လူ႔အသိုင္းအဝိုင္းျဖစ္သည္။

အမ်ားစုသည္ လူလယ္ေကာင္တြင္ တစ္ေယာက္ေယာက္ အဂၤလိပ္လိုေျပာေနလွ်င္ 'အဲဒီဘူးယိုကတစ္မ်ဳိး၊ ဗမာေတာမွာ အဂၤလိပ္လို ေၾကာင္ေတာင္ေတာင္နဲ႔ လာမႈတ္ေနတယ္၊

လူအထင္ႀကီးေအာင္ လုပ္ေနတယ္။ မွန္တာလည္း မဟုတ္ဘူး'စသည္ျဖင့္ ကဲ့ရဲ႕ေနတတ္ၾကသည္။ 'ဒီလူ...ၾကည့္စမ္း...အဂၤလိပ္လိုေျပာတာ ေကာင္းလုိက္တာ။ ေတာ္လိုက္တာ။ ဘယ္လိုေလ့လာတာလဲ မသိဘူး။ ေမးၾကည့္ဦးမွ' ဆိုသည့္ လူသည္ မရွိသေလာက္။ 'သူ အဂၤလိပ္လို ဘာေတြေျပာေနတာလဲလို႔ နားလည္ေအာင္ ႀကိဳးစားၾကည့္ဦးမယ္' ဆိုသည့္လူသည္ ခပ္ရွားရွား။

ဤေနရာတြင္ ကိုယ္ေတြ႕အျဖစ္အပ်က္ေလး တစ္ခုကို သတိရ၍ တင္ျပခ်င္ပါသည္။ ကြၽႏ္ုပ္သည္ ကြၽႏ္ုပ္၏ညီမျဖစ္သူအား အဂၤလိပ္လို အၿမဲေျပာေလ့ရွိသည္။ ညီမျဖစ္သူ၏ နားေထာင္မႈစြမ္းရည္ကို ျမႇင့္တင္ေပးလိုသည့္ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖစ္သည္။ တစ္ခါတြင္ သန္လ်င္-ရန္ကုန္ လိုင္းကားစီးရင္း ေမာင္ႏွမႏွစ္ေယာက္ အဂၤလိပ္လို ေျပာျဖစ္ၾကသည္။ ထိုအခ်ိန္တြင္ လြယ္အိတ္လြယ္ၿပီး လက္တြင္ ထမင္းခ်ဳိင့္ ကိုင္ထားသူ တစ္ေယာက္က-

'လူလယ္ေကာင္မွာ အျခားသူ နားမလည္တဲ့ ဘာသာစကားနဲ႔ေျပာေနတာ ခင္ဗ်ားတို႔ ေအာက္တန္း ေတာ္ေတာ္က်တာပဲ'

ကြၽႏု္ပ္တို႔၏ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းသည္ ဤသို႔ရွိသည္။ ဤသို႔ေသာ အေျခအေနမ်ဳိးကို ဂ႐ုျပဳေနလွ်င္ မိမိတို႔ ေရွ႕ဆက္လုပ္ေဆာင္ရမည့္ လုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ေႏွာင့္ေႏွး ဆံုး႐ံႈးသြားရမည္သာ ျဖစ္သည္။ ဘာသာစကားေျပာမည္ဆိုလွ်င္၊ အထူးသျဖင့္ အဂၤလိပ္လို ေျပာမည္ဆိုလွ်င္ မည္သူ႔ကိုမွ်ေၾကာက္ေနစရာမလို၊ ရွက္ေနစရာမလိုဟု ထင္ျမင္မိသည္။ အဂၤလိပ္စာတြင္ အဆိုတစ္ခုရွိသည္။ '' Learn English with exposureျဖစ္သည္။ အဓိပၸာယ္မွာ 'အဂၤလိပ္စာကို အရွက္မရွိ သင္ယူပါ' ဟု ဆိုလိုသည္။

ဤကိစၥႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ တပည့္ေက်ာင္းသားအခ်ဳိ႕၏ အေၾကာင္းကို တင္ျပလိုပါသည္။

ပထမတစ္ေယာက္၏ အမည္မွာ ေအာင္သူဟိန္း ျဖစ္သည္။ သူသည္ သေဘၤာသားျဖစ္သည္။ သေဘၤာတက္ၿပီး တစ္ေခါက္ျပန္လာတိုင္း ကြၽႏ္ုပ္အား လာေရာက္ႏႈတ္ဆက္ေလ့ရွိသည္။

'သားေလး...ဒီတစ္ေခါက္ သေဘၤာတက္ရတာ အဆင္ေျပခဲ့ရဲ႕လား'

'အလုပ္ကေတာ့ အဆင္ေျပပါတယ္ဆရာ။ မေျပတာက လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ေတြပါ' 'ဟုတ္လား...သူတို႔က ဘာေျပာလို႔လဲ' 'ရာထူးအတူတူခ်င္းကို သူတို႔က ဆရာ အရမ္းလုပ္တယ္' 'ဘယ္လိုလုပ္တာလဲ'

'တစ္ခုခုဆိုရင္ ေျခေထာက္နဲ႔ျပတယ္ဆရာ။ သူတို႔က ႐ုပ္ရွင္ထဲမွာသာ ခ်စ္စရာ။ အျပင္မွာ အ႐ိုင္းတံုးေတြ။ ၾကာလာေတာ့ သားလည္း မခံႏိုင္ေတာ့လို႔ အဂၤလိပ္လိုေျပာလိုက္တယ္'

'ဟုတ္လား...ဘယ္လုိေျပာလိုက္တာလဲ' '' This is not your heat ' လို႔ ေျပာလိုက္တယ္ဆရာ'

'ဆိုလိုခ်င္တာက...' 'ဒါ မင္းအပူမဟုတ္ဘူးလို႔ ဆိုလိုခ်င္တာပါဆရာ'

'သားေလး...ေျပာရဲဆိုရဲတဲ့ သတၱိကို ခ်ီးက်ဴးတယ္။ အဂၤလိပ္စာမွာ အဲဒါ အေရးႀကီးဆံုးပဲ။ ဟုတ္ဟုတ္မဟုတ္ဟုတ္.. ေျပာရဲရမယ္။ ဒါမွ တတ္သိနားလည္တဲ့လူက ၾကားသြားၿပီး အမွန္ကိုျပင္ေပးလိမ့္မယ္။ အဲဒါဆို သားေလး ေနာင္တစ္သက္လံုး အဲဒီအမွားနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ထပ္မမွားေတာ့ဘူး။ အခု ဒီဝါက်နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သားေလးက ဗမာလိုေတြးၿပီး ဗမာလိုျပန္လိုက္တာ။ မွတ္ထားေနာ္...ဝါက်အမွန္က ''It's not your concern 'လို႔ ေျပာရတယ္'

'ဟုတ္...မွတ္ထားပါ့မယ္ဆရာ'

ဒုတိယ ေက်ာင္းသူေလးတစ္ေယာက္၏ အမည္မွာ ဝါဝါျဖစ္သည္။ သူသည္ ေက်ာင္းၿပီးခါစျဖစ္၍ အလုပ္ရွာေနသူျဖစ္သည္။ တစ္ေန႔တြင္ စာသင္ေနရင္း...

'ဆရာ...စကားေျပာခ်ည္းပဲ ေန႔တိုင္းေလ့က်င့္ေနရတာ ပ်င္းတယ္။ အေရးေလး ဘာေလး လုပ္ေပးပါလား'

'ေအး...ေကာင္းတယ္ သမီးေလး။ သမီးေလး ဘာအေၾကာင္းေရးခ်င္လဲ'

'ဆရာ ေရွ႕ကေျပာတာကို သမီး ေနာက္ကေန ဘာသာလိုက္ျပန္ၿပီးခ်ေရးမယ္'

'အဲဒါဆို...ကြၽန္မတို႔၏တကၠသိုလ္ ဝင္းထဲတြင္ အရိပ္ရ အပင္မ်ားစြာရွိပါသည္'

ဝါဝါတစ္ေယာက္ ကြၽႏ္ုပ္ဗမာလိုရြတ္ျပလိုက္ေသာဝါက်ကို ေသခ်ာနားေထာင္သည္။ ၿပီးလွ်င္ အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ၿပီး လာျပသည္။

''There are many trees in our university stomach့''

'မွန္လားဆရာ'

'မမွန္ဘူး သမီးေလး။ ဒါေပမဲ့...မွန္မွန္ မမွန္မွန္ ခ်ေရးရဲတဲ့ သမီးေလးရဲ႕သတၱိကိုေတာ့ ခ်ီးက်ဴးတယ္။ အဂၤလိပ္စာမွာ အဲဒါလည္း အေရးႀကီးတယ္။ ဟုတ္ဟုတ္... မဟုတ္ဟုတ္...ေျပာရဲ၊ ေရးရဲရမယ္။ အခု အဲဒီဝါက်နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သမီးေလးက ျမန္မာစကားလံုး အသံထြက္တူတာကုိ သတိမထားမိဘဲ ဘာသာျပန္ခ်လိုက္တာ။ မွတ္ထားေနာ္...ဝါက်အမွန္က ''There are many shady trees in our university compound'' လို႔ ေရးရတယ္'

'ဟုတ္...မွတ္ထားပါ့မယ္ဆရာ'

တတိယ ေက်ာင္းသားေလး၏ အမည္မွာ ေမာင္သူရျဖစ္သည္။ တစ္ေန႔တြင္ စာသင္ေနရင္း...

'သားေလး...ဒီေန႔ နားေထာင္မႈ စြမ္းရည္အတြက္ ေလ့က်င့္ၾကမယ္။ ေသေသခ်ာခ်ာ နားေထာင္ေနာ္။ၿပီးရင္ ဘာၾကားလိုက္လဲဆိုတာကို ဘာသာျပန္ေပး။ သားေလး ဘာသာျပန္တာ မွားသြားရင္ ျပင္ေပးမယ္'

အဂၤလိပ္စကားေျပာ သင္ခန္းစာတစ္ခုကို ဖြင့္ျပလိုက္သည္။

'At first, my mum didn't like my dad because he had long hair'

ေမာင္သူရ တစ္ေယာက္ အာ႐ံုစိုက္ၿပီး နားေထာင္ေနသည္။

'ရလား။ သူ ဘာေျပာသြားတယ္ဆိုတာကို လိုက္နားေထာင္လို႔မီလား'

'ဟုတ္ကဲ့...မီပါတယ္ဆရာ'

'ေတာ္လိုက္တာ...ေျပာပါဦး။ သူ ဘာေျပာသြားတာလဲ'

'အစပထမမွာေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္အေမက ကြၽန္ေတာ့္အေဖကို မႀကိဳက္ဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ သူ႔မွာ အေမြးေတြရွည္ေနလို႔'

'မမွန္ဘူး သားေလး။ ဒါေပမဲ့ မွန္မွန္...မမွန္မွန္ ဘာသာျပန္ရဲတဲ့ သားေလးရဲ႕သတၱိကိုေတာ့ ခ်ီးက်ဴးတယ္။ အဂၤလိပ္စာမွာ အဲဒါအေရးႀကီးဆံုးပဲ။ တစ္ခါတေလမွာ အဂၤလိပ္ဘာသာကေန ျမန္မာဘာသာကိုျပန္ဆိုတဲ့အခါမွာ မူရင္းအဓိပၸာယ္ အတိုင္းမဟုတ္ဘဲ အေျခအေနနဲ႔ အလ်ဥ္းသင့္သလိုေလး ဘာသာျပန္ေပးရတာရွိတယ္။ အခု ဒီဝါက်နဲ႔ပတ္သက္လို႔ သားေလးက နားလည္သလို တိုက္႐ိုက္ႀကီး ျပန္ခ်လိုက္တာ။ မွတ္ထားေနာ္...အဓိပၸာယ္

အမွန္က 'အစပထမမွာေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္အေမက ကြၽန္ေတာ့္အေဖကို မႀကိဳက္ဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ သူက ဆံပင္ေတြ ရွည္ေနလို႔'လို႔ ဘာသာျပန္ရတယ္'

'ဟုတ္ကဲ့...မွတ္ထားပါ့မယ္ဆရာ'

တစ္ခါတြင္ ေက်ာင္းသားေလး တစ္ေယာက္သည္ သူ၏ဦးေလးေတာ္စပ္သူ ႏိုင္ငံျခားသားတစ္ေယာက္အား ဟိုတယ္တစ္ခု၌ သြားႀကိဳ၏။ ဦးေလးျဖစ္သူသည္ ဗမာစကားကို 'မဂၤလာပါ'မွလြဲ၍ အျခားစကားလံုး မ်ားကိုလံုးဝမေျပာတတ္။ ဟိုတယ္သို႔ေရာက္ေသာအခါ ဧည့္ႀကိဳဌာနသို႔သြားၿပီး သူဧည့္ႀကိဳဌာနတြင္ ေရာက္ရွိေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ဦးေလးျဖစ္သူထံ ဖုန္းျဖင့္အေၾကာင္းၾကားလိုက္ေလသည္။

''ံHello! Uncle Robert! I'm undergound.''

''OK! OK! I'm coming down''

ဦးေလးျဖစ္သူ ေရာက္ရွိလာေသာအခါ ဦးေလးသြားခ်င္သည့္ ဘိုးဘြားရိပ္သာသို႔ ကားေမာင္းၿပီး လိုက္ပို႔ေပးမည္ကို ဤသို႔ ေျပာလိုက္ေသးသည္။

''Uncle! We go to grandfather and grandmother house ''

ညေနခင္းတစ္ခုတြင္ျဖစ္သည္။ သန္လ်င္-ရန္ကုန္ လိုင္းကားေပၚ၌ ႏိုင္ငံျခားသား စံုတြဲတစ္တြဲ လိုက္ပါလာသည္။ အမ်ဳိးသားျဖစ္သူက စပယ္ယာအား...

''Sule, please''

ကားစပယ္ယာ ေခါင္းညိတ္ျပသည္။

ဆူးေလကားဂိတ္သို႔ ေရာက္ေသာအခါ ထိုစပယ္ယာက ႏိုင္ငံျခားသား စံုတြဲအား...

''Sule! Sit down''

ဤကဲ့သုိ႔ေသာ အေျခအေနမ်ားကို ၾကည့္လိုက္ပါက ဘာမွမေျပာတာထက္စာလွ်င္ အဆင္ေျပသလိုေလး ေျပာႏိုင္၊ ဆက္သြယ္ႏိုင္သည့္အတြက္ အတိုင္းအတာတစ္ခုအထိ အလုပ္ၿပီးေျမာက္ သြားသည္ကိုေတြ႕ရမည္ျဖစ္သည္။

အထက္ပါဥပမာမ်ားအတိုင္း အဂၤလိပ္လိုေျပာမည့္သူ၊ ေရးမည့္သူမ်ားသည္ ရွက္စရာ၊

ေၾကာက္စရာမလိုဘဲ မိမိတို႔ေရးခ်င္၊ ေျပာခ်င္သည္မ်ားကို ဟုတ္ဟုတ္...မဟုတ္ဟုတ္...ရဲရဲတင္းတင္း ေျပာသင့္သည္၊ ေရးသင့္သည္။ သို႔မွသာ တတ္သိနားလည္သူမ်ားက အမွန္ကိုျပင္ေပးပါလိမ့္မည္။ အေလ့အက်င့္ႏွင့္အတူ အေတြ႕အႀကံဳ မ်ားသည္လည္း ေျပာတတ္၊ ေရးတတ္ရန္ ေလ့လာအားစိုက္သူမ်ားအား ကူညီလမ္းျပေဖးမၾကပါလိမ့္မည္။

ထို႔ျပင္ မိမိတို႔သည္ အဂၤလန္ႏိုင္ငံတြင္ ေမြးဖြားခဲ့သူမ်ား မဟုတ္ၾကသည့္အတြက္ အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာသင္ယူစဥ္တြင္ အမွားႏွင့္ ႀကံဳေတြ႕ရမည္ျဖစ္သည္။ ထိုႀကံဳေတြ႕ရေသာအမွားမ်ားမွ သင္ခန္းစာ ယူတတ္ရမည္ျဖစ္သည္။

ေဘးဝန္းက်င္မွ လူမ်ားသည္လည္း တစ္ေယာက္ေယာက္ မိမိတို႔၏ ေဘးနီးဝန္းက်င္တြင္ အဂၤလိပ္လို လာေျပာေနလွ်င္ ႐ႈတ္ခ်ကဲ့ရဲ႕ျခင္း မျပဳၾကဘဲ အားေပးကူညီေဖးမသင့္ပါသည္။ ဤသို႔အားျဖင့္ အဂၤလိပ္လို ေလ့လာသူ၊ ေျပာသူ၊ ေရးသူမ်ားကို အားေပးရာေရာက္သကဲ့သို႔ တစ္ဖက္တြင္လည္း ႏိုင္ငံ့ေကာင္းက်ဳိးကိုပါ သယ္ပိုးရာလည္း ေရာက္သည္ဟု ထင္ျမင္မိပါသည္။ ။

ၾကင္လႈိင္ျမင့္

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

ဘိုကေလးျမိဳ႕နယ္ရဲစခန္းမွ အခ်ဳပ္ခန္းေဖာက္ ထြက္ေျပးခဲ့သည့္ အခ်ဳပ္သား သံုးဦးမွ ႏွစ္ဦးျပန္လည္ဖမ္းဆီးရမိ



ပုသိမ္ ၁၉-၉-၂၀၁၈

ဧရာဝတီ တိုင္းေဒသႀကီး ဘိုကေလးၿမိဳ႕မ ရဲစခန္းတြင္ ယေန႔နံနက္အေစာပိုင္းက အခ်ဳပ္သားသံုးဦး အခ်ဳပ္ခန္းေဖာက္ ထြက္ေျပးမႈ ျဖစ္ပြားခဲ့ၿပီး ႏွစ္ဦးကို နံနက္ ၇ နာရီ မိနစ္၄ဝတြင္ ျပန္လည္ဖမ္းဆီး ရမိၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ဧရာဝတီ တိုင္းေဒသႀကီး ရဲတပ္ဖြဲ႕မွဴး႐ုံးမွ သိရသည္။

ခိုးမႈျဖင့္ ဖမ္းဆီးစစ္ေဆး ခံေနရသူ အာကာဂ်ဴး၊ လုယက္မႈႏွင့္ စစ္ေဆးခံေနရသူ ပိုးျဖဴ(ခ)နႏၵေအာင္ ႏွင့္ဓမၼတာႏွင့္ဆန္႔က်င္ေသာ ျပစ္မႈပုဒ္မ ၃၇၇ျဖင့္ ဖမ္းဆီးစစ္ေဆး ခံေနရသူ လွႏုိင္ဦးတို႔သည္ ယေန႔နံနက္ ၃နာရီမိနစ္၃ဝက အခ်ဳပ္ခန္း သစ္သားတိုင္ကို သံျဖတ္လႊျဖင့္ ျဖတ္ကာ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ခဲ့ ျခင္းျဖစ္သည္။

ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ခဲ့သည့္ အခ်ဳပ္သားမ်ားကုိ ျပန္လည္ဖမ္းဆီးရမိရန္ ဧရာဝတီတိုင္းေဒသႀကီး ရဲတပ္ဖြဲ႕မွဴး ရဲမွဴးႀကီးေရႊေသာင္း ဦးေဆာင္သည့္ ရဲတပ္ဖြဲ႕ဝင္မ်ားက ပိတ္ဆို႔ရွာေဖြမႈမ်ား လုပ္ေဆာင္ခဲ့ရာ မအူပင္ၿမိဳ႕နယ္ ေရလဲေက်းရြာ အနီးလယ္ကြင္းအတြင္း၌ အာကာဂ်ဴးႏွင့္ ပိုးျဖဴ(ခ)နႏၵေအာင္တို႔ကို ျပန္လည္ဖမ္းဆီးရမိခဲ့ၿပီး လွႏုိင္ဦးမွာ ဆက္လက္ထြက္ေျပး လြတ္ေျမာက္ေနေၾကာင္း တိုင္းေဒသႀကီး ရဲတပ္ဖြဲ႕မွဴး႐ုံးမွ သိရသည္။

"သံုးေယာက္ ထြက္ေျပးသြားတာပါ။ ႏွစ္ေယာက္ေတာ့ ျပန္ဖမ္းမိပါၿပီ။ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ေနတဲ့ တစ္ေယာက္ကိုလဲ ျပန္လည္ဖမ္းမိဖို႔ ပိတ္ဆို႔ရွာေဖြမႈေတြ လုပ္ေဆာင္ေနပါတယ္"ဟု ဧရာဝတီတုိင္း ေဒသႀကီး ရဲတပ္ဖြဲ႕မွဴး႐ုံး ဒုတိယရဲမွဴးႀကီး ထြန္းေရႊက ေျပာျပသည္။

လြတ္ေျမာက္ေနသည့္ ဘိုကေလးၿမိဳ႕နယ္ ခေရကြဲေက်းရြာတြင္ ေနထိုင္သူ လွႏုိင္ဦး (ဘိုကေလးၿမိဳ႕မရဲစခန္းမွ (ပ)၃၄၆/၂ဝ၁၈၊ ဓမၼတာႏွင့္ ဆန္႔က်င္ေသာ ျပစ္မႈပုဒ္မ၃၇၇ ျဖင့္ ဖမ္းဆီး စစ္ေဆးခံေနရသူ) အားအျမန္ဆံုး ျပန္လည္ဖမ္းဆီးရမိေရး ရဲတပ္ဖြဲ႕ဝင္မ်ားက ပိတ္ဆို႔ရွာေဖြမႈမ်ား လုပ္ေဆာင္လ်က္ရွိေၾကာင္း သတငး္ ရရွိသည္။

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

ျမားပစ္ ၿပိဳင္ပြဲအတြက္ ျမန္မာကစားသမား ႏွစ္ဦး ဂ်ပန္ႏို္င္ငံ၌ ႀကိဳတင္ ေလ့က်င့္ေန



ရန္ကုန္ ၁၉-၉-၂၀၁၈

အေရွ႕အာရွျမားပစ္ ၿပိဳင္ပြဲအတြက္ ျမန္မာကစားသမားႏွစ္ဦး ဝင္ေရာက္ ယွဥ္ၿပိဳင္မည္ ျဖစ္ၿပီး လက္ရွိတြင္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ၌ သြားေရာက္ ေလ့က်င့္ေနေၾကာင္း ျမန္မာႏိုင္ငံ ျမားပစ္အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ဥကၠ႒ ဦးေဇသီဟထံမွ သိရသည္။ အဆိုပါ ၿပိဳင္ပြဲကို ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ၌ အိမ္ရွင္အျဖစ္ က်င္းပမည္ျဖစ္ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံကိုလည္း ဖိတ္ၾကားခဲ့ဲျခင္း ျဖစ္သည္။

''ၿပိဳင္ပြဲက ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွာ က်င္းပမွာပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုလည္း ၿပိဳင္ပြဲဝင္ဖို႔ ဖိတ္ေခၚတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ပြဲအေတြ႕အႀကဳံလည္း ရေစခ်င္တာနဲ႔ သြားၿပိဳင္ဖို႔ ေစလႊတ္ခဲ့တာပါ။ ၿပိဳင္ပြဲမတိုင္မီ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံကို တစ္ပတ္ႀကိဳလႊတ္ၿပီး ေလ့က်င့္ျပင္ဆင္ေနတဲ့ သေဘာပါပဲ''ဟု ဦးေဇသီဟက ေျပာသည္။

ျမန္မာကစားသမား ႏွစ္ဦးျဖစ္ေသာ စုိင္းခြန္စပ္ႏွင့္ သႏၲာဦးတို႔သည္ စက္တင္ဘာ ၁၃ ရက္မွ ၂ဝ ရက္အထိ ဂ်ပန္ႏုိင္ငံ၌ တစ္ပတ္ၾကာ ေလ့က်င့္လ်က္ရွိသည္။ အေရွ႕အာရွ ျမားပစ္ၿပိဳင္ပြဲကို စက္တင္ဘာ ၂၂ ရက္တြင္ က်င္းပမည္ျဖစ္ၿပီး အိမ္ရွင္ဂ်ပန္၊ ျမန္မာႏွင့္ ဘူလ္တန္အသင္းတို႔ ဝင္ေရာက္ ယွဥ္ၿပိဳင္ၾကမည္ ျဖစ္သည္။ 

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ

ေမာင္ေတာၿမိဳ႕နယ္၊ နတ္ျမစ္အတြင္း စိတ္ၾကြ႐ူးသြပ္ ေဆးျပားမ်ား သယ္ေဆာင္လာသည့္ေလွတစ္စင္း ဖမ္းဆီးရမိ



ေနျပည္ေတာ္ ၁၉-၉-၂၀၁၈

ရခုိင္ျပည္နယ္၊ ေမာင္ေတာၿမိဳ႕နယ္၊ နတ္ျမစ္အတြင္း လံုၿခံဳေရး ေဆာင္ရြက္ေနေသာ တပ္ဖြဲ႕ဝင္မ်ားသည္ ယေန႔နံနက္ ၃ နာရီခန္႔တြင္ ေမာင္ေတာၿမိဳ႕၏ အေနာက္ေျမာက္ဘက္ေရမုိင္ ၈ မုိင္ခန္႔အကြာရွိ ျပင္ျဖဴအတြင္း မသကၤာဖြယ္ ေလွတစ္စင္းအား ေတြ႕ရွိသျဖင့္ မီးအခ်က္ျပေခၚယူရာ လာေရာက္ျခင္းမရွိဘဲ တစ္ဖက္ႏုိင္ငံဘက္ကမ္းသို႔ ေလွာ္ခတ္ထြက္ေျပးခဲ့သျဖင့္ လုိက္လံဖမ္းဆီးခဲ့ရာ နံနက္ ၃ နာရီ ၁၅ မိနစ္ခန္႔တြင္ မဂၤလာႀကီးေခ်ာင္းဝအနီး၌ တရားခံမ်ား ေရထဲခုန္ခ် ထြက္ေျပးသြားခဲ့ၿပီး အလ်ား ၁၅ ေပ၊ အနံ ၃ ေပ၊ ေရစူး ဒသမ ၅ ေပခန္႔၊ သစ္သားကုိယ္ထည္ လက္ခတ္ေလွတစ္စင္းႏွင့္အတူ ေလွေပၚတြင္ ဆာလာအိတ္ျဖင့္ ထုပ္ထားသည့္ WY/R စာတန္းပါ စိတ္ၾကြ႐ူးသြပ္ေဆးျပား ၉၇၅ဝဝ ျပား(ခန္႔မွန္းတန္ဖုိးေငြက်ပ္ ၁၉၅ သိန္းခန္႔)အား ပုိင္ရွင္မဲ့သိမ္းဆည္းရမိခဲ့သည္။ အဆုိပါ သိမ္းဆည္းရမိေလွႏွင့္ မူးယစ္ေဆးဝါးမ်ားအား ေမာင္ေတာၿမိဳ႕နယ္၊ မူးယစ္တပ္ဖြဲ႕စုသို႔ စနစ္တက်လႊဲေျပာင္း အပ္ႏွံၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။

# ျမဝတီေန႔စဥ္သတင္းစာ
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...